Logo KPS Translations

Übersetzungsservice für Englisch und Deutsch

Kulturelles Verständnis

Doppelstaatsbürgerin

(Österreich-Australien)

Fachwissen

Universitätsausbildung, Weiterbildung, Fortbildung

Berufliche Erfahrung

Berufliche Tätigkeit im englischsprachigen und deutschsprachigen Raum

Beruf & Berufung

Leidenschaft für Sprachen und Kulturen, Auslandserfahrung

Service

Übersetzung

Korrektorat

Transkription

Untertitelung

für die Sprachen Englisch und Deutsch

Themenbereiche

trees

Nachhaltige Entwicklung

Humangeographie, Global Studies, Ressourcennutzung, Nachhaltige Entwicklungsziele (SDGs), Corporate Social Responsibility (CSR), Nichtregierungsorganisationen (NGOs), Fachartikel, Konferenzen, wissenschaftliche Texte, Nachhaltigkeitsberichte, Forschungsberichte, ...

world map

Tourismus & Internationale Beziehungen

Reise, Geographie, Internationale Organisationen, Europäische Union (EU), Vereinte Nationen (UNO), Internationale Austauschprogramme, Erasmus+, Berichte, Newsletter, Websiten, Broschüren, Kataloge, Prospekte, Präsentationen, Sprachkurse, ...

flower chains

Kultur, Religion, Spiritualität

Weltreligionen, Museen, Weltkulturerbe, Brauchtum und Traditionen, kulturelle Vielfalt, sprachliche Vielfalt, österreichische Dialekte, Meditation, Kirche, Hochzeit, Taufe, Familienfeste, Liturgien, Kirchenhefte, Ausstellungskataloge, Einladungen, Artikel, ...

sea turtle beach ocean

Umwelt

Ökologie, Umweltschutz, Tiere, Kulturlandschaften, Permakultur, Nationalparks, Naturparke, Berge, Wälder, Seen, Ozeane, Kartenmaterial, Poster, Factsheets, ... 

lavender

Altes Wissen aus der Natur

Naturheilkunde, Kräuterkunde, traditionelle Verwendung von natürlichen Ressourcen, Kursunterlagen, Untertitelung von Anleitungsvideos, ...

book pages

Literatur

Reiseführer, Kinderbücher, Sachbücher, gereimte Texte, Ortschroniken, Märchen, Sagen und Legenden, Transkription von Podcasts, ...

Über mich

Kerstin Petau-Siegmund
BSc MA

Ich heiße Kerstin Petau-Siegmund und bin freiberufliche Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Deutsch. Schon seit meiner Kindheit habe ich eine Leidenschaft für Sprachen, Länder und Kulturen. Damals bin ich mit Geschichten von fernen Ländern und Abenteuern um die Welt gereist, während ich ein Buch nach dem anderen verschlungen habe. Später konnte ich in viele wunderschöne Länder und Regionen reisen und wunderbare Menschen aus der ganzen Welt kennenlernen. In Österreich geboren, bin ich nach meiner Tätigkeit im Kundenservice einer Fluglinie schließlich in Australien gelandet und für knapp zehn Jahre wurde Sydney meine neue Heimat. In dieser Zeit habe ich in verschiedenen Bereichen gearbeitet und einen Bachelor of Science mit dem Hauptfach Humangeographie abgeschlossen. Dabei habe ich ein besonderes Interesse für interkulturelles Umweltmanagement und die Kulturen indigener Völker entwickelt. Auch meine Fähigkeit im Recherchieren zu verschiedenen Themen konnte ich während des Studiums ausbauen. Ausgedehnte Reisen führten mich vor allem durch Südostasien, Zentral- und Südamerika. Als Teil meines Studiums habe ich ein Semester in Thailand verbracht und ein Praktikum in Malaysia absolviert. Internationale Erfahrung konnte ich auch durch berufliche Tätigkeit erlangen, darunter die administrative Tätigkeit im International Office einer australischen Universität und die Verwaltung und finanzielle Abwicklung von europäischen Mobilitätsprojekten im österreichischen Hochschulbereich. 

 

Neben meiner Liebe für Sprachen, Reisen und Bücher war mir schon immer Zeit in der Natur besonders wichtig und ich interessiere mich sowohl beruflich als auch privat für Themen in Bezug auf nachhaltige Entwicklung. Seit ich wieder in Österreich lebe, habe ich unter anderem das Universitäts-Zertifikat für Übersetzen Englisch/Deutsch mit dem Modul Gesellschaft, Literatur und Kultur, das Masterstudium Global Studies und den Zertifikatslehrgang Altes Wissen aus der Natur abgeschlossen. Während der Universitätsausbildung im Übersetzen wurde für mich klar, dass ich mich als Übersetzerin selbstständig machen möchte. Da es mir wichtig ist, vielfältige Erfahrungen zu sammeln und mich in meinen Fachbereichen stets weiterzubilden, habe ich unter anderem eine Weiterbildung im Bereich der Untertitelung abgeschlossen, eine Ausbildung im Bereich der Nachhaltigen Entwicklungsziele (SDGs) absolviert, an einem Programm zum Thema Global Leadership teilgenommen, mich als ehrenamtliche Übersetzerin bei einer evangelischen Kirche in Österreich engagiert und bei der Transkription von Interviews für eine australische Dokumentation im Bereich der nachhaltigen Entwicklung mitgearbeitet. Weitere Fähigkeiten in meinen Fachbereichen konnte ich mir durch Praktika und ehrenamtliche Mitarbeit bei umweltbezogenen Projekten, einen mehrwöchigen Aufenthalt und ehrenamtliche Mitarbeit in einem Meditationszentrum, sowie eine Ausbildung zur Tierarztassistentin und in der Pflege von (Wild-)Tieren in Australien aneignen. 

 

Als Doppelstaatsbürgerin lebe ich gerne in einem multikulturellen Umfeld und bewege mich auch im Alltag zwischen den Sprachen Deutsch und Englisch. Daher ist das Übersetzen für mich nicht nur ein Beruf, sondern auch privat interessant. Meine Übersetzungen fertige ich mit Professionalität an und lege dabei besonderen Wert auf Gewissenhaftigkeit, Vertraulichkeit und hochwertige wissenschaftliche Recherche des Fachvokabulars. Aufgrund meiner bisherigen Laufbahn und vielfältigen Interessen biete ich vielschichtige Übersetzungsleistungen an, wobei mein Fokus auf den oben genannten Themenbereichen, Fachgebieten und Textarten liegt. Ich danke Ihnen für Ihr Interesse an meiner Arbeit. Sollten Sie einen Übersetzungsauftrag für mich haben, freue ich mich darauf, dass Sie Kontakt mit mir aufnehmen. Ich freue mich auf Ihre Anfrage!

Kontakt

Nutzen Sie das Kontaktformular oder schreiben Sie an mail(at)kps-translations.com

Name *
E-Mail *
Stadt
Telefonnummer
Nachricht *

Datenschutzerklärung

Der Schutz Ihrer persönlichen Daten ist KPS Translations ein besonderes Anliegen. KPS Translations verarbeitet Ihre Daten daher ausschließlich auf Grundlage der geltenden gesetzlichen Bestimmungen (EU-Datenschutz-Grundverordnung DSGVO, TKG 2003). In diesen Datenschutzinformationen informiert KPS Translations Sie über die wichtigsten Aspekte der Datenverarbeitung im Rahmen ihrer Tätigkeiten. 

Die Nutzung der KPS Translations Website ist in der Regel ohne die Angabe personenbezogener Daten möglich. Sollten Sie, z. B. zum Zwecke der Kontaktaufnahme, persönliche Daten eingeben, werden Ihre Daten von KPS Translations im Rahmen der DSGVO verarbeitet. 

 

Verschlüsselte Übertragung

Diese Website nutzt aus Gründen der Sicherheit und des Datenschutzes eine SSL Verschlüsselung, die verhindert, dass Dritte die von Ihnen eingegebenen Daten auf dem Übertragungsweg abfangen und lesen können. Sie erkennen die aktive Verschlüsselung an dem Vorhängeschloss oder ähnlichen Symbolen in der Adresszeile deines Browsers. 

 

Kontakt mit KPS Translations

Wenn Sie per E-Mail, Kontaktformular auf der Website oder auf anderem Wege Kontakt mit KPS Translations aufnehmen, werden die von Ihnen bekannt gegebenen Daten (Name, E-Mail-Adresse und optional die Stadt und die Telefonnummer) zwecks Bearbeitung der Anfrage und für den Fall von Anschlussfragen für ein Jahr bei KPS Translations gespeichert. Sollte sich aus der Anfrage ein Vertrag ergeben, gelten die gesetzlichen Aufbewahrungsfristen. Diese Daten gibt KPS Translations nicht ohne Ihre Einwilligung weiter. 

 

Cookies

Die KPS Translations Website verwendet so genannte Cookies. Dabei handelt es sich um kleine Textdateien, die mit Hilfe des Browsers auf Ihrem Endgerät abgelegt werden. Sie richten keinen Schaden an. 

KPS Translations nutzt Cookies dazu, ihr Angebot nutzerfreundlich zu gestalten und funktionstüchtig anbieten zu können. Einige Cookies bleiben auf Ihrem Endgerät gespeichert, bis Sie diese löschen. Sie ermöglichen es KPS Translations, Ihren Browser beim nächsten Besuch wiederzuerkennen. Wenn Sie  nicht wünschen, dass die notwendigen Cookies gespeichert werden, könenn Sie Ihren Browser so einrichten, dass er Sie über das Setzen von Cookies informiert und Sie dies nur im Einzelfall erlauben.

Rechtsgrundlage für die Nutzung erforderlicher Cookies ist Art 6 Abs 1 lit f (berechtigte Interessen) der DSGVO. Berechtige Interessen im Sinne der DSGVO sind hierbei die ordnungsgemäße und sichere Funktion der Website sowie die Optimierung des Angebotes. 

 

Webhosting

Die KPS Translations Website verwendet das Webhosting vom Hosting-Anbieter Green Webspace (www.greenwebspace.com). Die Datenschutzerklärung von Green Webspace finden Sie hier (https://greenwebspace.com/datenschutz/) und die Nutzungsbedingungen von Green Webspace finden Sie hier (https://greenwebspace.com/agb/). Für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden per E-Mail verwendet KPS Translations den im Green Webspace Webhosting über das Konfigurationstool cPanel integrierten Webmail-Service Roundcube (Roundcube Open Source Webmail Software). Die Datenschutzerklärung von cPanel finden Sie hier (https://cpanel.net/privacy-policy/). 

 

Datenspeicherung

Zum Zweck der Buchhaltung werden folgende Kundendaten bei KPS Translations gespeichert: Name, Adresse, Telefonnummer, E-Mail-Adresse. Eine Weitergabe dieser Daten erfolgt nicht, mit Ausnahme von gesetzlichen Verpflichtungen. Die Daten werden ausschließlich innerhalb der EU gespeichert. 

Die von Ihnen bereitgestellten Daten sind zur Vertragserfüllung bzw. zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen erforderlich. Ohne diese Daten kann KPS Translations den Vertrag mit Ihnen nicht abschließen und erfüllen. 

Sämtliche Daten aus einem Vertragsverhältnis werden bis zum Ablauf der steuerrechtlichen Aufbewahrungsfrist (7 Jahre) gespeichert. 

Die Speicherung der o. g. Daten erfolgt auf verschlüsselten, durch Passwörter und physischen Zugangsschutz gesicherten lokalen Computerystemen oder tragbaren Computern. Die Daten werden ausschließlich innerhalb der EU gespeichert. Die Datenverarbeitung erfolgt auf Basis des Art 6 Abs 1 lit c (gesetzliche Vorschriften) der DSGVO sowie des Art 6 Abs 1 lit b (notwendig zur Vertragserfüllung) der DSGVO. 

 

Ihre Rechte

Ihnen stehen grundsätzlich die Rechte auf Auskunft, Berichtigung, Löschung, Einschränkung, Datenübertragbarkeit, Widerruf und Widerspruch zu. Entsprechende Anfragen können an die E-Mail-Adresse mail@kps-translations.com adressiert werden. 

Wenn Sie glauben, dass die Verarbeitung Ihrer Daten gegen das Datenschutzrecht verstößt oder Ihre datenschutzrechtlichen Ansprüche sonst in einer Weise verletzt worden sind, können Sie sich bei der Aufsichtsbehörde beschweren. In Österreich ist dies die Datenschutzbehörde. 

 

Sie erreichen KPS Translations unter folgenden Kontaktdaten:

E-Mail-Adresse: mail@kps-translations.com

Telefonnummer: +43 677 618 121 23

 

Impressum

 

Kerstin Petau-Siegmund

Stiftingtalstr., Graz, Austria

E-Mail: mail@kps-translations.com

Telefon: +43 677 618 121 23

 

Gerichtsstand: Graz

 

Bezirksverwaltungsbehörde: Magistrat Graz

 

Gewerbe: Mitglied der Wirtschaftskammer Steiermark, Fachverband der gewerblichen DienstleisterInnen, Fachgruppe der gewerblichen Sprachdienstleister, Gewerbeanmeldung am xx.xx.2025

 

Berufsrecht: Freie Gewerbe

 

Texte und Bilder: Kerstin Petau-Siegmund, sofern nicht anders angegeben.

 

Logo KPS Translations: Christina M. Weigel, Erdbeerturm Grafik Design und Illustrationen (www.erdbeerturm.at)

 

Websitedesign und Layout: Diese Website wurde von Kerstin Petau-Siegmund mit dem im Green Webspace Webhosting (www.greenwebspace.com) integrierten SITEJET Sitebuilder erstellt. 

 

Gegenstand des Unternehmens: Sprachdienstleistungen für die Sprachen Englisch und Deutsch

 

Copyright und Haftung: © Kerstin Petau-Siegmund – KPS Translations, 2025-heute. Alle Rechte vorbehalten. 

Sämtliche Texte, Bilder und Inhalte dieser Website dürfen nicht ohne die ausdrückliche und vorherige schriftliche Zustimmung von Kerstin Petau-Siegmund verwendet, kopiert, abgeändert oder vervielfältigt werden. KPS Translations bemüht sich sehr um korrekte Angaben auf dieser Website. Trotz größter Sorgfalt kann für die Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität der auf dieser Website angeführten Informationen und Daten keine Haftung übernommen werden. Für den Inhalt verlinkter Seiten wird ebenso keine Haftung übernommen. 

KPS Translations

mail(at)kps-translations.com

Übersetzung

Korrektorat

Transkription

Untertitelung